By humbl418 上午10:33
送金人に伝えるべき情報(英文表記)
送金人に伝えるべき銀行口座および受取人の情報(英文表記)は、以下の通りです。
必要項目 通知内容と英文表記
銀行名
(Beneficiary Bank) [当行銀行名の英文表記]
THE BANK OF TOKYO-MITSUBISHI UFJ, LTD.
スイフトコード/
ビックコード
(SWIFT code /
BIC code)
くわしくは新しいウィンドウを開きます。こちらを
ご覧ください。 [当行SWIFTコード]
BOTKJPJT (8桁)
国内全店共通です。11桁を求められた場合は、下3桁にX(エックス)を加えて、BOTKJPJTXXXとしてください。
支店名
(Branch Name) [口座店の英文表記]
(1)本店の場合 ・・・ HEAD OFFICE
(2)支店の場合 ・・・ ○○○○ BRANCH
(3)出張所の場合 ・・・ ○○○○ SUB-BRANCH
(4)営業部の場合 ・・・ ○○○○ MAIN OFFICE
店名の英文表記は、新しいウィンドウを開きます。店舗のご案内をご確認ください。
受取人口座番号
(Beneficiary Account Number) [店番-口座番号]
○○○-○○○○○○○
口座店の店番(3桁)と口座番号(7桁)をハイフン「-」でつないだものを受取人口座番号として通知してください。
※かならず店番を含めた番号を通知してください。なお、店番と口座番号は、通帳またはキャッシュカードをご確認ください。
受取人名
(Beneficiary Name) [口座名義人の英文名称]
① 個人のお客さま ・・・ おなまえの英字表記
② 法人のお客さま ・・・ 自社で定める英文社名
当行に英文名称をお届けの場合は、その名称と同一である必要があります。
※個人のおなまえの英字表記について
姓・名の表記順は名・姓、姓・名のどちらでもかまいません。また、ローマ字表記に明確なルールはありませんが、ヘボン式が一般的です。
(例) 三菱 太郎→TARO MITSUBISHI
※ 銀行間の通信では、通常、アルファベットは大文字のみを使用します。